Category: отношения

Занимательная этимология :)

Иногда на меня вдруг нападает этимологический зуд. Просто не остановить. К счастью, это бывает редко и длится не очень долго. Заранее прошу прощения у филологов, которые все это еще на первом курсе изучили . Вывешу немножко старых своих открытий, некоторые из них были весьма для меня неожиданны, за абсолютную достоверность не ручаюсь, конечно, вполне вероятно тут затесалась и «народная этимология». Все нижеприведенное на самом деле выдержки из моих писем к Ю почти двухгодичной давности.

Сначала меня внезапно заинтересовало происхождение слова шпана. Что-то пиринейское в нем почувствовалось. Полезла в словари. Этимологический словарь Фасмера просто указывает на возможность связи с испанской (чем? -  неизвестно чем :). Словарь Черных пишет,  что слово появилось в начале 20 века,  и в других славянских языках отсутствует. И происхождение  его, вероятно, немецкое Spanedler (бродяга или род воров), spannen - подстерегать, ждать с нетерпеньем отсюда польское szpanovac - следить. У Даля же только шпанка - шпанская курица; | шпанская вишня, | шпанская овца, Шпанская муха ..Шпаньолка ...бородка. Все это  меня совершенно не удовлетворило :)). Нашла еще варианты
1) от шаппA???перочинный нож; те, у кого ножи 
 2) коренное тюремное население (возможно, от шпанка - порода овец, которые в стаде кажутся серыми и однообразными)..(их картинку и толковое описание так и не нашла :(
 Так что как-то неоднозначно это все, но забавно. К окончательному выводу о происхождении этого слова так и не пришла.
По дороге (пока разбиралась со всякой шпаной) попались еще несколько слов :)
Collapse ).